Надпись

Надпись. I. В Др. Риме существовал обычай выписывать обоснование смертного приговора на табличку, к-рую несли перед приговоренным, следовавшим к месту казни. Затем, после распятия, эта Н. [греч. эпиграфэ или титлос] укреплялась на кресте над головой казненного (Мф 27:37; Мк 15:26). Пилат приказал укрепить над головой Иисуса Н. на трех языках (арам., лат., греч.), гласившую: "Иисус Назорей, Царь Иудейский" (Ин 19:19 и след.). В такой форме иудеи восприняли надпись оскорбительной для себя (Ин 19:20 и след.; ср. ст. 15), но Пилат настоял на этих словах (ст. 22), возм., в отместку за то, что иудеи вынудили его осудить Иисуса (ст. 12, -> Кесарь, II). II. Надпись на монете содержала название города, где производилась чеканка, а также имя правителя, чеканившего ее. Изображение имп. на рим. динарии свидет-вовало о том, что эта монета - его собственность. Слова Иисуса: "Отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу" означают след.: подобно тому как монета имеет изображение кесаря, человек носит образ Божий (Быт 1:26) и, следовательно, его жизнь принадлежит Богу.

Похожие материалы

  • Латинский язык. С включением Палестины в состав Римской империи Л.Я. здесь стал офиц. языком, чем и объясняется тот факт, что на кресте Иисуса была сделана надпись на латыни (Ин 19:20). Отдельные лат. слова встречаются и в тексте НЗ: центурио (Мк 15:39, сотник); легио (Лк 8:30, легион); квадранс (Мф 5:26, кодрант); преториум (Ин 18:28, претория). Однако наиб. распростр.

  • "Мене, мене, текел, упарсин". Эти арам. слова (Дан 5:25-28) означают: "мина, мина, шекель (т.е. сикль) и полмины" (-> Меры длины, площади, объема и веса), в то время как слова "исчислено, исчислено, взвешено, разделено" (Дан 5:26-28) звучат по-арам. как ме-не, мене, текел, перес. Согл. гипотезе А.Альта, таинств. надпись на стене чертога царя Валтасара включала в себя названия четырех вышеназв.

Добавить в закладки:

Сайт в закладки 
Страницу в закладки 

Спонсор